From marianopeck at gmail.com Wed Apr 6 10:01:56 2011 From: marianopeck at gmail.com (Mariano Martinez Peck) Date: Wed, 6 Apr 2011 10:01:56 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: [Pharo-project] Metacello chapter In-Reply-To: <2D31EEF2-B7A5-41B7-9FFF-787877ACADC6@inria.fr> References: <2D31EEF2-B7A5-41B7-9FFF-787877ACADC6@inria.fr> Message-ID: Stef, can we upload it to http://pharobyexample.org/ (on the right of the page) Thanks Mariano On Wed, Apr 6, 2011 at 9:58 AM, St?phane Ducasse wrote: > Hi guys > > here is a new version of the metacello chapter. > So we wrote it, rewrote it, rerewrote it. > Now if this is of interest for you you can read it. > > But if you don't it means that I'm losing my time and I should stop writing > and like > that you can cry that there is no doc about Pharo. > > > > > Stef > > > -- Mariano http://marianopeck.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From serge.stinckwich at gmail.com Wed Apr 27 10:30:34 2011 From: serge.stinckwich at gmail.com (Serge Stinckwich) Date: Wed, 27 Apr 2011 15:30:34 +0700 Subject: [sbe-discussion] French translation of PBE Message-ID: Hi all, the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. Available on github here: https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french We are just polishing a little bit the text in french at the moment. My main concern is now is that the book is based on an obsolete version of Pharo (1.1). We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of french translators. What is the plan for the original version of PBE in english ? Regards, -- Serge Stinckwich UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam Every DSL ends up being Smalltalk http://doesnotunderstand.org/ From stephane.ducasse at free.fr Wed Apr 27 22:00:17 2011 From: stephane.ducasse at free.fr (stephane ducasse) Date: Wed, 27 Apr 2011 22:00:17 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: Message-ID: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Excellent For now we are focusing on PBE 2 :) Stef On Apr 27, 2011, at 10:30 AM, Serge Stinckwich wrote: > Hi all, > > the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. > Available on github here: > https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french > > We are just polishing a little bit the text in french at the moment. > My main concern is now is that the book is based on an obsolete > version of Pharo (1.1). > We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of > french translators. > What is the plan for the original version of PBE in english ? > > Regards, > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > From serge.stinckwich at gmail.com Thu Apr 28 03:31:22 2011 From: serge.stinckwich at gmail.com (Serge Stinckwich) Date: Thu, 28 Apr 2011 08:31:22 +0700 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: The problem is that if want to adapt the PBE-fr Vol 1 for Pharo 1.2, this no more a translation of the original PBE, but we are on our own :-) Regards, On Thu, Apr 28, 2011 at 3:00 AM, stephane ducasse wrote: > Excellent > For now we are focusing on PBE 2 :) > > Stef > > On Apr 27, 2011, at 10:30 AM, Serge Stinckwich wrote: > >> Hi all, >> >> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. >> Available on github here: >> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french >> >> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. >> My main concern is now is that the book is based on an obsolete >> version of Pharo (1.1). >> We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of >> french translators. >> What is the plan for the original version of PBE in english ? >> >> Regards, >> -- >> Serge Stinckwich >> UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam >> Every DSL ends up being Smalltalk >> http://doesnotunderstand.org/ >> _______________________________________________ >> Sbe-discussion mailing list >> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >> > > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > -- Serge Stinckwich UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam Every DSL ends up being Smalltalk http://doesnotunderstand.org/ From laurent.laffont at gmail.com Thu Apr 28 07:47:35 2011 From: laurent.laffont at gmail.com (laurent laffont) Date: Thu, 28 Apr 2011 07:47:35 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: Message-ID: On Wed, Apr 27, 2011 at 10:30 AM, Serge Stinckwich < serge.stinckwich at gmail.com> wrote: > Hi all, > > the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. > Available on github here: > https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french > > We are just polishing a little bit the text in french at the moment. > My main concern is now is that the book is based on an obsolete > version of Pharo (1.1). > I think you should release it. Pharo 1.1 is not so old and you will have the joy to reach a milestone. Actually in (french) course I use PBE english, most students ask for the translation. Laurent. > We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of > french translators. > What is the plan for the original version of PBE in english ? > > Regards, > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From serge.stinckwich at gmail.com Thu Apr 28 09:18:07 2011 From: serge.stinckwich at gmail.com (Serge Stinckwich) Date: Thu, 28 Apr 2011 14:18:07 +0700 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: Message-ID: On Thu, Apr 28, 2011 at 12:47 PM, laurent laffont wrote: > On Wed, Apr 27, 2011 at 10:30 AM, Serge Stinckwich > wrote: >> >> Hi all, >> >> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. >> Available on github here: >> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french >> >> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. >> My main concern is now is that the book is based on an obsolete >> version of Pharo (1.1). > > I think you should release it. Pharo 1.1 is not so old and you will have the > joy to reach a milestone. Actually in (french) course I use PBE english, > most students ask for the translation. Yes you are right, we will release the current version soon for Pharo 1.1 maybe only on the web, and continue our work on Pharo 1.2.2 (or Pharo 1.3). Regards, -- Serge Stinckwich UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam Every DSL ends up being Smalltalk http://doesnotunderstand.org/ From luc.fabresse at gmail.com Thu Apr 28 09:28:11 2011 From: luc.fabresse at gmail.com (Luc Fabresse) Date: Thu, 28 Apr 2011 09:28:11 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: Message-ID: Yes, I agree with Laurent. release the translation you have. #Luc 2011/4/28 Serge Stinckwich > On Thu, Apr 28, 2011 at 12:47 PM, laurent laffont > wrote: > > On Wed, Apr 27, 2011 at 10:30 AM, Serge Stinckwich > > wrote: > >> > >> Hi all, > >> > >> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. > >> Available on github here: > >> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french > >> > >> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. > >> My main concern is now is that the book is based on an obsolete > >> version of Pharo (1.1). > > > > I think you should release it. Pharo 1.1 is not so old and you will have > the > > joy to reach a milestone. Actually in (french) course I use PBE english, > > most students ask for the translation. > > Yes you are right, we will release the current version soon for Pharo > 1.1 maybe only on the web, > and continue our work on Pharo 1.2.2 (or Pharo 1.3). > > Regards, > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stephane.ducasse at free.fr Thu Apr 28 08:51:21 2011 From: stephane.ducasse at free.fr (stephane ducasse) Date: Thu, 28 Apr 2011 08:51:21 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: Message-ID: +1 On Apr 28, 2011, at 9:28 AM, Luc Fabresse wrote: > > Yes, I agree with Laurent. > release the translation you have. > > #Luc > > > 2011/4/28 Serge Stinckwich > On Thu, Apr 28, 2011 at 12:47 PM, laurent laffont > wrote: > > On Wed, Apr 27, 2011 at 10:30 AM, Serge Stinckwich > > wrote: > >> > >> Hi all, > >> > >> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. > >> Available on github here: > >> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french > >> > >> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. > >> My main concern is now is that the book is based on an obsolete > >> version of Pharo (1.1). > > > > I think you should release it. Pharo 1.1 is not so old and you will have the > > joy to reach a milestone. Actually in (french) course I use PBE english, > > most students ask for the translation. > > Yes you are right, we will release the current version soon for Pharo > 1.1 maybe only on the web, > and continue our work on Pharo 1.2.2 (or Pharo 1.3). > > Regards, > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion From black at cs.pdx.edu Thu Apr 28 16:25:43 2011 From: black at cs.pdx.edu (Andrew P. Black) Date: Thu, 28 Apr 2011 07:25:43 -0700 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: I think that what St?ph is saying is that (1) Updating to 1.2 is a lot of work. (2) There are more important things to do (3) A book that references an old version can still be useful. It would be less work to update all of the translations at the same time. So if PBE (English) is brought up to 1.3 at some point, then much of the work (the figures, deciding which text has to be modified) can be shared with versions in other languages. It may be that releasing a new version of the book for each point release of the software is too much to ask. Or it may be that we should avoid making changes (like appearance) in the system to things that will cause global changes to the book, or rather delay them to major releases. Andrew On 27 Apr 2011, at 18:31 , Serge Stinckwich wrote: > The problem is that if want to adapt the PBE-fr Vol 1 for Pharo 1.2, > this no more a translation of the original PBE, > but we are on our own :-) > > Regards, > > On Thu, Apr 28, 2011 at 3:00 AM, stephane ducasse > wrote: >> Excellent >> For now we are focusing on PBE 2 :) >> >> Stef >> >> On Apr 27, 2011, at 10:30 AM, Serge Stinckwich wrote: >> >>> Hi all, >>> >>> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. >>> Available on github here: >>> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french >>> >>> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. >>> My main concern is now is that the book is based on an obsolete >>> version of Pharo (1.1). >>> We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of >>> french translators. >>> What is the plan for the original version of PBE in english ? >>> >>> Regards, >>> -- >>> Serge Stinckwich >>> UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam >>> Every DSL ends up being Smalltalk >>> http://doesnotunderstand.org/ >>> _______________________________________________ >>> Sbe-discussion mailing list >>> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >>> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >>> >> >> _______________________________________________ >> Sbe-discussion mailing list >> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >> > > > > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion From stephane.ducasse at free.fr Thu Apr 28 15:31:26 2011 From: stephane.ducasse at free.fr (stephane ducasse) Date: Thu, 28 Apr 2011 15:31:26 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: <6809B51D-3938-41B9-9940-53C10A294D28@free.fr> Yes I thin kthat releasing SBE in french in its current state is really good. After we will be able to do a join effort. Stef On Apr 28, 2011, at 4:25 PM, Andrew P. Black wrote: > I think that what St?ph is saying is that > > (1) Updating to 1.2 is a lot of work. > (2) There are more important things to do > (3) A book that references an old version can still be useful. > > It would be less work to update all of the translations at the same time. So if PBE (English) is brought up to 1.3 at some point, then much of the work (the figures, deciding which text has to be modified) can be shared with versions in other languages. > > It may be that releasing a new version of the book for each point release of the software is too much to ask. Or it may be that we should avoid making changes (like appearance) in the system to things that will cause global changes to the book, or rather delay them to major releases. > > Andrew > > > On 27 Apr 2011, at 18:31 , Serge Stinckwich wrote: > >> The problem is that if want to adapt the PBE-fr Vol 1 for Pharo 1.2, >> this no more a translation of the original PBE, >> but we are on our own :-) >> >> Regards, >> >> On Thu, Apr 28, 2011 at 3:00 AM, stephane ducasse >> wrote: >>> Excellent >>> For now we are focusing on PBE 2 :) >>> >>> Stef >>> >>> On Apr 27, 2011, at 10:30 AM, Serge Stinckwich wrote: >>> >>>> Hi all, >>>> >>>> the translation of Pharo by Example (Vol 1) in french is almost finish. >>>> Available on github here: >>>> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoByExample-french >>>> >>>> We are just polishing a little bit the text in french at the moment. >>>> My main concern is now is that the book is based on an obsolete >>>> version of Pharo (1.1). >>>> We are investigating the effort to move to Pharo 1.2 with the team of >>>> french translators. >>>> What is the plan for the original version of PBE in english ? >>>> >>>> Regards, >>>> -- >>>> Serge Stinckwich >>>> UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam >>>> Every DSL ends up being Smalltalk >>>> http://doesnotunderstand.org/ >>>> _______________________________________________ >>>> Sbe-discussion mailing list >>>> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >>>> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Sbe-discussion mailing list >>> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >>> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >>> >> >> >> >> -- >> Serge Stinckwich >> UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam >> Every DSL ends up being Smalltalk >> http://doesnotunderstand.org/ >> _______________________________________________ >> Sbe-discussion mailing list >> Sbe-discussion at iam.unibe.ch >> https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > > > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > From serge.stinckwich at gmail.com Fri Apr 29 07:12:52 2011 From: serge.stinckwich at gmail.com (Serge Stinckwich) Date: Fri, 29 Apr 2011 12:12:52 +0700 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: On Thu, Apr 28, 2011 at 9:25 PM, Andrew P. Black wrote: > I think that what St?ph is saying is that > > ? ? ? ?(1) Updating to 1.2 is a lot of work. > ? ? ? ?(2) There are more important things to do > ? ? ? ?(3) A book that references an old version can still be useful. > > It would be less work to update all of the translations at the same time. ?So if PBE (English) is brought up to 1.3 at some point, then much of the work (the figures, deciding which text has to be modified) can be shared with versions in other languages. > > It may be that releasing a new version of the book for each point release of the software is too much to ask. ?Or it may be that we should avoid making changes (like appearance) in the system to things that will cause global changes to the book, or rather delay them to major releases. Thank you for the comments Andrew. We are currently working to release the final version of PBE-fr Vol 1 soon. We will used the same Pharo image than the current english version. After the release of this version, we will coordinate with you, to update PBE-Vol 1 to Pharo 1.2.2 or Pharo 1.3. We could join our effort for updating the screenshots. BTW, could we setup a pharobyexample.org/fr ? Regards, -- Serge Stinckwich UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam Every DSL ends up being Smalltalk http://doesnotunderstand.org/ From laurent.laffont at gmail.com Fri Apr 29 08:10:30 2011 From: laurent.laffont at gmail.com (laurent laffont) Date: Fri, 29 Apr 2011 08:10:30 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: On Fri, Apr 29, 2011 at 7:12 AM, Serge Stinckwich < serge.stinckwich at gmail.com> wrote: > On Thu, Apr 28, 2011 at 9:25 PM, Andrew P. Black wrote: > > I think that what St?ph is saying is that > > > > (1) Updating to 1.2 is a lot of work. > > (2) There are more important things to do > > (3) A book that references an old version can still be useful. > > > > It would be less work to update all of the translations at the same time. > So if PBE (English) is brought up to 1.3 at some point, then much of the > work (the figures, deciding which text has to be modified) can be shared > with versions in other languages. > > > > It may be that releasing a new version of the book for each point release > of the software is too much to ask. Or it may be that we should avoid > making changes (like appearance) in the system to things that will cause > global changes to the book, or rather delay them to major releases. > > Thank you for the comments Andrew. > > We are currently working to release the final version of PBE-fr Vol 1 > soon. We will used the same Pharo image than the current english > version. > After the release of this version, we will coordinate with you, to > update PBE-Vol 1 to Pharo 1.2.2 or Pharo 1.3. > We could join our effort for updating the screenshots. > For updating the screenshots, it sounds not difficult (even newbies can do it). You could do something like COTDC: - take a chapter that needs updated screenshot - send a mail on pharo-dev / pharo-users / smalltalk-fr with the procedure and how to submit easily - the one who have submitted screenshot will have its name in the book Laurent. > > BTW, could we setup a pharobyexample.org/fr ? > > Regards, > -- > Serge Stinckwich > UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam > Every DSL ends up being Smalltalk > http://doesnotunderstand.org/ > > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From serge.stinckwich at gmail.com Fri Apr 29 08:32:10 2011 From: serge.stinckwich at gmail.com (Serge Stinckwich) Date: Fri, 29 Apr 2011 13:32:10 +0700 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: On Fri, Apr 29, 2011 at 1:10 PM, laurent laffont wrote: > On Fri, Apr 29, 2011 at 7:12 AM, Serge Stinckwich > wrote: >> >> On Thu, Apr 28, 2011 at 9:25 PM, Andrew P. Black wrote: >> > I think that what St?ph is saying is that >> > >> > ? ? ? ?(1) Updating to 1.2 is a lot of work. >> > ? ? ? ?(2) There are more important things to do >> > ? ? ? ?(3) A book that references an old version can still be useful. >> > >> > It would be less work to update all of the translations at the same >> > time. ?So if PBE (English) is brought up to 1.3 at some point, then much of >> > the work (the figures, deciding which text has to be modified) can be shared >> > with versions in other languages. >> > >> > It may be that releasing a new version of the book for each point >> > release of the software is too much to ask. ?Or it may be that we should >> > avoid making changes (like appearance) in the system to things that will >> > cause global changes to the book, or rather delay them to major releases. >> >> Thank you for the comments Andrew. >> >> We are currently working to release the final version of PBE-fr Vol 1 >> soon. We will used the same Pharo image than the current english >> version. >> After the release of this version, we will coordinate with you, to >> update PBE-Vol 1 to Pharo 1.2.2 or Pharo 1.3. >> We could join our effort for updating the screenshots. > > > For updating the screenshots, it sounds not difficult (even newbies can do > it). You could do something like COTDC: > - take a chapter that needs updated screenshot > - send a mail on pharo-dev / pharo-users / smalltalk-fr with the procedure > and how to submit easily > - the one who have submitted screenshot will have its name in the book yes good idea ! Thank you Laurent. Regards, -- Serge Stinckwich UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam Every DSL ends up being Smalltalk http://doesnotunderstand.org/ From oscar at iam.unibe.ch Fri Apr 29 08:44:44 2011 From: oscar at iam.unibe.ch (Oscar Nierstrasz) Date: Fri, 29 Apr 2011 08:44:44 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: No. Trust me. One of us should do it to ensure the quality. Too many things can go wrong. on On Apr 29, 2011, at 8:10, laurent laffont wrote: > For updating the screenshots, it sounds not difficult (even newbies can do it). You could do something like COTDC: > - take a chapter that needs updated screenshot > - send a mail on pharo-dev / pharo-users / smalltalk-fr with the procedure and how to submit easily > - the one who have submitted screenshot will have its name in the book From stephane.ducasse at free.fr Fri Apr 29 18:38:26 2011 From: stephane.ducasse at free.fr (stephane ducasse) Date: Fri, 29 Apr 2011 18:38:26 +0200 Subject: [sbe-discussion] Re: French translation of PBE In-Reply-To: References: <515C3376-146C-4885-BF1F-9BE50513D2B2@free.fr> Message-ID: +1 expecially the browser/ide chapter ;( > > > No. Trust me. One of us should do it to ensure the quality. Too many things can go wrong. > > on > > > On Apr 29, 2011, at 8:10, laurent laffont wrote: > >> For updating the screenshots, it sounds not difficult (even newbies can do it). You could do something like COTDC: >> - take a chapter that needs updated screenshot >> - send a mail on pharo-dev / pharo-users / smalltalk-fr with the procedure and how to submit easily >> - the one who have submitted screenshot will have its name in the book > > _______________________________________________ > Sbe-discussion mailing list > Sbe-discussion at iam.unibe.ch > https://www.iam.unibe.ch/mailman/listinfo/sbe-discussion >